Dobra otroška imena s slabimi definicijami
Je Kennedy preveč grd? Je Dolores preveč žalostna? Je Claudia preveč hrustljava?

Številna velika imena so zasedena z ne tako velikimi definicijami. Na primer, tukaj je nekaj običajnih imen s pomeni, ki vas lahko presenetijo:

Calvin (Francosko) "plešast."
Cameron (Galicijski) "pokvarjen nos."
Cecilija (Latinsko) "slep."
Claude, Claudia, Claudio (Latinsko) "hromi."
Dolores (Špansko) "žalosti."
Kennedy (Galščina) "grda glava" ali "čelada glava."
Mallory (Francosko) "nesrečno."

V nekaterih primerih lahko neprijetne pomene upraviči kakšna druga asociacija. Opredelitev Dolores je na primer referenca na Devico Marijo (Maria de los Dolores ali "Marija žalosti").

A dejstvo ostaja dejstvo, da je dobesedna definicija imena nespremenljiva in bo temu imenu priložena za vedno.

Torej, zdaj veliko vprašanje: Če imate radi ime, ki ima nekonvencionalno opredelitev, bi morali pozabiti na to? Bo na koncu breme za vašega otroka?

Če bi bilo zadevno ime dobro znano, bi rekel št. Opredelitev je morda spodbuda, vendar to ne bi smelo biti veliko - tema verjetno ne bo prišla v pogovor zelo pogosto.

Če pa je ime redko, boste morda želeli premisliti dvakrat. Zakaj? Ker ljudje pogosteje poizvedujejo o pomenih nenavadnih imen in to nenehno postavlja v ospredje vprašanje opredelitve imena.

Na primer, nekoga po imenu Perdita bo verjetno redno spraševal o njenem imenu. "Oh, to je lepo ime. Od kod prihaja?" Tega vprašanja bi se lahko lotili na več načinov, vendar bi moral najbolj natančen odgovor vključiti nekaj o latinski besedi perditus, kar pomeni "izgubljen."

Vendar pa v večini primerov ne mislim, da neprijetne definicije ne bi odvrnile imena. Calvin, Cameron in Cecilia morda izvirajo iz besed, ki pomenijo "plešast", "izkrivljen nos" in "slep", vendar so še vedno dobra imena, ki jih na tisoče dojenčkov dobijo v ZDA vsako leto.