Anime spremljevalec
The Anime Companion: Kaj je Japonsko v japonski animaciji? je knjiga Gillesa Poitrasa in je izšla leta 1999. Knjiga je enciklopedija nekaterih japonskih referenc, ki se pojavljajo v anime, ki jih nejaponsko občinstvo morda ne razume ali ne pozna. Knjiga se odpre z uvodom, razlago, kako knjigo uporabljati, in posameznikom podeljuje priznanja, ki se jim avtor želi zahvaliti.

Prva dejanska stran knjige prikazuje ikone in okrajšave, ki se uporabljajo v knjigi, in razloži, kaj pomenijo. V knjigi so stavbe, zgradbe, znamenitosti, oblačila, kultura, zabava in igre, hrana in pijača, geografske značilnosti, zgodovina, narava, ljudje, vera in prepričanje, šport ter orožje in vojna.

Večina vnosov v knjigi ima primere iz anime ali mange (vendar velikokrat obstajajo primeri iz obeh). Včasih Poitras v besedilo vključi tudi strani, na primer razlago državnih praznikov, anime v Zvezdne poti: Naslednja generacijain druge teme, ki se ne uvrščajo v glavni del knjige. Na voljo so tudi številne ilustracije in fotografije iz anime programov, ki pomagajo ponazoriti nekatere vnose.

Eno od mojih vprašanj je bilo, ko bo Poitras vključil reference iz anime in / ali mange za stvari, ki so zunaj Japonske precej znane. Na primer, vnos za "hashi" pojasnjuje, da je to beseda za palčke. Večina nejaponskih ljudi ve, kako izgledajo palčki, zato jim res ni treba navajati v anime ali mangi. Sprva sem mislil, da gre preprosto za to, da so vpisi dosledni. Vendar sem našel dva vnosa, na katerih ni nobenih referenc na anime ali mango ("ofuda" in "ume").

Moje edino drugo resnično vprašanje pri knjigi je bilo dejstvo, da se je Poitras ponavadi zanašal na majhno število anime naslovov, ki jih je uporabil kot primere v knjigi. Izgubil sem sled, kolikokrat Urusei Yatsura, Maison Ikokku, Ranma 1/2, in Modro seme so bili citirani.

Na splošno bi priporočal to knjigo vsem ljubiteljem animejev, ne glede na to, ali gre za nove oboževalce ali so dolgo časa otaku. Ko sem bral to knjigo, mi je pomagalo, da sem bolje razumel nekatere japonske reference, ki se pojavljajo v različnih lastnostih anime. In zame je s tem razumevanjem bolje spoštovala nekatere podrobnosti, ki se pojavljajo v anime. The Anime Companion: Kaj je Japonsko v japonski animaciji? je koristen dodatek k referenčni knjižnici za anime.

Da bi napisal to recenzijo, sem pregledal kopijo te knjige prek knjižničnega sistema King County.

Navodila Video: Where The Water Tastes Like Wine Chapter 1 Maine, Vermont and Massachusetts No Commentary (April 2024).