Waltzing Matilda - Za kaj gre?
Waltzing Matilda - za kaj gre?

Ljudje po vsem svetu so slišali napev Waltzing Matilda in so ga včasih zmotno sprejeli kot državno himno Avstralije. Velja za „neuradno“ državno himno Avstralije, ponosno jo prepevajo Aussies, še posebej, kadar je potrebno priklicati moč (tj. Na svetovnih testih ragbija itd.).
Besede Waltzing Matilda lahko malce zmedejo tiste, ki avstralskega jezika ne razumejo povsem.

Najprej malo zgodovine o Waltzing Matildi. Besede Waltzing Matilda je leta 1895 napisal eden najimenitnejših in najljubših pesnikov v Avstraliji - Andrew "Banjo" Paterson. Veliko izvirno legendo obdaja izvirnost melodije, vendar je splošno mnenje, da je bil napev stara škotska pesem , ki so jih v Avstralijo pripeljali obsojenci.

Čeprav je pesem Waltzing Matilda odigrana in prepevana ob neprijetnih dogodkih, v resnici pripoveduje zgodbo o tatvu, ki se izogne ​​posledicam tatvine in ujetju tamkajšnje policije. Ampak to ni vse o pesmi. Popeljal vas bom skozi prvi verz, vrstico za vrstico in razložil nekatere idiosinkrazije, ki obstajajo, skoraj v vsaki vrstici!

Tu je v celoti pesem Waltzing Matilda

Nekoč veseli mojster, ki ga je kampiral Billabong
Pod senco drevesa coolibah
In pel je, ko je gledal in čakal, dokler mu billy ne zavre:
"Z menoj boš šla Matilda."

(REFREN)
Waltzing Matilda, valce Matilda
Z menoj boš šla Matilda
In pel je, ko je gledal in čakal, dokler mu billy ne zavre:
"Z menoj boš šla Matilda."

Spodaj je prišel piknik, da bi pil na ta billabong.
Up skočil svakinja in ga zgrabil z veseljem.
In pel je, ko je ta džubuk potisnil v torbo:
"Z menoj boš šla Matilda."

(REFREN)

Navzdol je vozil jahač, nameščen na njegovem čistokrvcu.
Dol so prišli vojaki, eden, dva, tri.
"Čigav tisti zabavni dresnik imaš v torbi?
Prišla boš z menoj Matilda. "

(REFREN)

Up skočil svakinja in skočil v billabong.
"Nikoli me ne boš ujel živega", je rekel.
In njegov duh se lahko sliši, ko greš mimo tega billabong-a:
"Z menoj boš šla Matilda."

(REFREN)



In tukaj je razlaga slengovskih izrazov, uporabljenih v prvem verzu.

(Verz 1)
Enkrat veselo mojster kampiral a billabong

mojster je moški, ki se je sprehajal v zaledjih in regionalnih predelih Avstralije in iskal delo v poznih 1800-ih in do začetka druge svetovne vojne;

billabong je zaprto vodno telo, ki teče v bližini vijugavega potoka ali reke


Pod senco a coolibah drevo,

Drevo kulibe je vrsta evkaliptusa ali dlesni, ki jo najdemo na robovih billabongs

In pel je, ko je gledal in čakal do svojega billy kuhano:

Billy je posoda s kositrom z žičnim ročajem, ki se uporablja za vrelo vodo za skodelico čaja na odprtem ognju

"Prišla boš valčka Matilda, z mano. "

Waltzing Matilda je izraz, ki se do danes izpodbija v pomenu.

Eden najbolj sprejetih pomenov besede Waltzing je hoditi, potepati, ropati.

Nacionalna knjižnica Avstralije navaja:

Matilda je staro tevtsko žensko ime, ki pomeni "mogočna služkinja". To je morda sporočilo uporabo "Matilde" kot slengonskega izraza za pomen dejanske žene, ki je spremljala popotnika. V avstralskem grmu je moški ščepec veljal za spalnega partnerja, od tod njegova "Matilda". (Pismo Rt. Hon. Sir Winston Churchill, KG iz Harryja Hastings Pearcea, 19. februarja 1958. Harry Pearce Papers, Zbirka rokopisov NLA, MS2765)

Spremljajte naslednji obrok in si oglejte drugi in tretji verz Waltzing Matilde.