Nemška državna himna

Nemška državna himna ima za seboj že precej zgodovine, glasbene otvoritvene palice pa so med najbolj prepoznavnimi v zahodnem svetu.

V Veliki Britaniji se poje z besedilom: "Govorijo te veličastne stvari, sionsko mesto našega Gospoda", medtem ko različne ameriške univerze uporabljajo napev za univerzitetne hvalnice, pa ga je prvotno napisal avstrijski skladatelj Franz Joseph Haydn, v čast avstrijskemu cesarju konec 18. stoletja, cesarju Frančišku in je bil znan kot "Bog shrani Cesar Frančišek "ali" Kaiser lagal ", cesarjeva pesem.

Navdih Haydna je prišel med obiskom Londona, ko se je ob poslušanju britanske državne himne God Save the King, ki je bila prva državna himna kjerkoli na svetu, odločil napisati glasbo za himno v pohvalo cesarici Avstro-Ogrske Imperij in z besedilom avstrijskega pesnika Lorenza Leopolda Haschka, "Gott erhalte Franz den Kaiser" je bil prvič izveden 12. februarja 1797, cesarjev rojstni dan.

Pesem je postala tako priljubljena, da je od takrat naprej, ne glede na okoliščine Avstro-Ogrske v nekem trenutku in kljub več spremembam besed, ostala neuradna državna himna, dokler se cesarstvo ni razpadlo in se monarhija končala na koncu prve svetovne vojne.

Kljub temu je melodija potovala iz Avstrije in je bila spremenjena s prepletanjem različnih evropskih monarhij, skupaj z uspehom aristokratskih nemških avstro-ogrskih v diplomaciji in politiki, in ko je uspel Bismarkov načrt o ustanovitvi nemške države, je Haydnova melodija pozneje postala nemška državna himna.

Toda sprva je bila najpogosteje uporabljena pruska nacionalna himna "Heil Dir im Siegerkranz", pozdravljeni v Victorjevih lovorikah, ironično nastavljeni v skladbo britanske državne himne.

Nemški pesnik in profesor književnosti, August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, je v podporo Nemčiji združenih nemških držav napisal utopično besedilo v spremstvu Haydnove melodije, ki je bila prvič izvedena v povorki oktobra 1841, toda že takrat je imela svoje kritike .

Filozof Friedrich Nietzsche je prve besede poimenoval "Deutschland, Deutschland ueber alles" - Nemčija, Nemčija nad vsemi, "najbolj neumna fraza na svetu".

Kljub uradnemu oblikovanju Nemškega cesarstva, enotne moderne nacionalne države, ki je potekala leta 1871, je šele leta 1890 Deutschlandlied, "Pesem o Nemčiji", znan tudi kot "Das Lied der Deutschen" ali "Pesem o Nemci ", je bilo prvič javno prepevano. Prva socialdemokratska vlada je državno himno Nemčiji izdala 81 let po njeni izvedbi, 11. avgusta 1922.

Na žalost je nacionalsocialistična vlada uporabila le sporne prve verze in druga dva prepovedala. Po drugi svetovni vojni je bila himna prepovedana.

Javnemu mnenju in političnemu pritisku je na koncu uspelo, da je bil tretji verz rehabilitiran maja 1952, vendar je šele nekdanji zvezni predsednik Richard von Weizsacker šele novembra 1991 sklenil pisni dogovor s takratnim nemškim kanclerjem Helmutom Kohlom, da tretji verz Deutschlandlieda je treba ponovno potrditi kot državno himno Nemčije, himno mirne in združene Nemčije.

Nemška državna himna. Čudovito pelo in odpiranje s kölnsko katedralo, ki jo spremlja nekaj čudovitih in odmevnih fotografij


Das Deutschlandlied ... Pesem o Nemčiji - nemška državna himna

Einigkeit und Recht und Freiheit
Fuer das Deutsche Vaterland
Danach lasst uns alle streben
Bruederlich mit Herz in Hand
Einigheit und Recht und Freiheit
Sind des Glueckes Unterpfand
Blueh im im Glanze umira Glueckes
Bluehe odpušča Vaterland.

angleščina

Enotnost in pravice ter svoboda
Za nemško domovino
Vsi si prizadevamo za to
Brata s srcem in roko
Enotnost in pravice ter svoboda
So temelj sreče
Cveti v siju sreče
Cveti nemška domovina.





Navodila Video: Letra del Himno de Alemania - Lyrics of the Anthem of Germany (April 2024).