Izvor španskega jezika.
Izvor španščine


  • Najprej morate vedeti: španski jezik izvira iz LATINSKEGA jezika. Jeziki, kot so latinščina, nemščina itd., Izvirajo iz indoevropskega jezika, ki je "mati" številnih jezikov, ki jih danes govorimo.

  • V času rimskega imperija se je govorilo o LATINU. Govorilo se je tudi na "Península Ibérica" ​​(Iberijski polotok). Ta polotok danes tvorita dve državi: Portugalska in Španija.

  • Stoletja so minila in zaradi množične uporabe latinščine, naložene prvotnim prebivalcem polotoka, se je ta jezik spremenil in postal, recimo, deformiran. In tu se je rodil "Latín vulgar" (Vulgar Latin).

  • Ta "latinski vulgar" je med razvojem do sedanje Španščine prejel veliko novih besed iz drugih kultur.

  • Na primer: Polotok (kot v tem trenutku Španija in Portugalska nista bili ustvarjeni) je dobil invazijo "bárbarosov", Nemcev. In drugi vplivi so bili prevzeti iz keltskega in arabskega jezika.

  • Naslednji grafikon prikazuje razvoj jezikov v Evropi:

    INDO-EVROPSKA

  • ROMANSKI JEZIKI

    • VULGARSKI LATIN


      • ŠPANSKI

      • ITALIJANSKI

      • FRANCIJA,…


  • NEMČIJSKI JEZIKI

    • ANGLEŠČINA

    • NEMČIJA,…


  • DRUGI JEZIKI


Opomba: Ta shema ni tako preprosta, kot se zdi tukaj. Pravzaprav je več delitev, vključenih je več jezikov, toda ker je to uvod v španski jezik, sem jus označil razmerje med jeziki, ki nas zanimajo. Torej, to je le splošen diagram.

Vplivi, prejeti iz drugih jezikov

A.- Pred nekaj stoletji je arabska kultura napadla Iberski polotok. Španski jezik je zaradi njihovih osvojitev sprejel veliko arabskih besed. Večino jih je enostavno prepoznati: prvi dve črki besede sta "Al".

Na primer:
Almohada (blazina)
Alicante (Alicante je ime španskega mesta)
Almidón (škrob)

B.- Napadli so nas tudi Nemci, toda tudi danes smo iz tega jezika vzeli besede kot:
Carlos (Charles)
espía (vohun)

C.- Drugi vplivi, ki jih je španščina dobila, izvirajo iz domačih jezikov, ki se govorijo v Južni Ameriki. (Govorim o osvajanju te nove dežele).
patata (krompir)
čokolada (čokolada)

D.- Španščina je vzela nekaj besed tudi iz francoščine:
pašteta (paté)
foie-gras (foie-gras)

E.- In končno, nekaj besed, ki so jih vzeli iz angleškega jezika:
trženje (trženje)
parkirišče (parkirišče)


Priporočeni material:
Spodaj najdete nekaj materialov / spletnih strani, ki so z mojega vidika lahko koristni in zanimivi:




Puerta del Sol - Audio Magazine Zelo zanimiv način učenja ali pregledovanja ne samo španske slovnice in besedišča, ampak tudi odličen način spoznavanja Španije in njene kulture.




Lo más TV Tako zabaven, inteligenten in uporaben način učenja in uživanja v španskem jeziku !! Gre za spletno dejavnost in vsak teden ponuja nove videoposnetke, s špansko / angleško napisom, slovarjem in igrami.


Angel's Blog: "Španska beseda dneva" Vsak dan dodajam novo špansko besedo, vključno z njeno zvočno datoteko, prevodom, uporabo in opisi. Sporočila lahko pošljete z vprašanji, primeri, ki jih želite pregledati itd.




Visual Link španščina Visual Link Spanish ™ - Samo kliknite, poslušajte in ponovite! Ne učite se samo španščine; to uresniči z edinstvenim vodenim sistemom po korakih. Preizkusil sem ga in si želim, da bi imel kaj podobnega, ko sem študiral angleščino !!





Pomislite na špansko revijo Pišem mesečne članke za "Misli španščino" ("Piensa en español") o Španiji, njeni kulturi, potovalnih vprašanjih ... Toda ta revija zajema tudi vse latinskoameriške
države. Članki vključujejo glosar. Prav tako lahko poslušate vse članke, saj objavljajo tudi mesečno zgoščenko.



Navodila Video: Osnove španskega jezika v vsakdanjem življenju (Maj 2024).